?

Log in

No account? Create an account

Зима близко

Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt

[sticky post]Привет, друзья! Об этом журнале
sophie_shulman
Здравствуйте, дорогие друзья! Рада приветствовать Вас в этом журнале. Мне очень приятно, что Вы сюда заглянули!
Давайте я немного Вам расскажу о том, как этот журнал устроен? Чтобы Вам не тратить лишнего времени.

как этот журнал устроенCollapse )

***************************************************************
Друзья! Если Вы меня хотите зафрендить, расскажите, пожалуйста, что-нибудь о себе в комментариях к этому посту! Если Вы хотите, чтобы я Вас зафрендила, пишите сюда же! Комментарии скрыты.
Спасибо, что прочитали этот пост!
Tags:

Стивен Фрай о языке
коала
sophie_shulman

"Песнь о брате Солнце" в переводе Петра Сахарова и в оригинале
коала
sophie_shulman

"Песнь о брате Солнце" в переводе Петра Сахарова и в оригинале
Св. Франциск Ассизский
Песнь о брате Солнце, или Хвалы творений

Всевышний, Всемогущий благой Владыка
Тебе – хвалы, и слава, и честь, и всякое благодаренье.
Тебе одному, о Всевышний, они подобают,
и ни один человек именовать Тебя не достоин.

Прославлен будь, мой Господи, со всем Твоим твореньем,
особенно с господином братом Солнцем,
который являет день и которым Ты нас озаряешь.
И сам он красив и, лучась великим сияньем,
собой знаменует Тебя, о Всевышний.

перевод Петра СахароваCollapse )

оригиналCollapse )


[reposted post]Молитва о мире, приписываемая св. Франциску
projom
piotr_sakharov
reposted by sophie_shulman
Как я уже говорил, Молитве о мире повезло еще меньше, чем Песни брату Солнцу. В печатных изданиях и интернете гуляет множество весьма отличных друг от друга ее версий на разных языках, включая русский. Многие из них содержат те или иные добавления или, наоборот, успели растерять немало ценного.

Кроме того, большинство людей (до сравнительно недавнего времени и я был в их числе) продолжает быть уверенными, что эта молитва действительно принадлежит св. Франциску Ассизскому. Иногда эта атрибуция встречается в солидных изданиях - в частности, русское издание собрания сочинений св. Франциска (с параллельными текстами оригиналов), осуществленное Издательством францисканцев в Москве, дает его без каких-либо комментариев (в качестве параллельного текста дан перевод на современный итальянский язык).

Молитва эта пользуется огромной популярностью. Названия, под которыми она фигурирует, разнятся: Молитва св. Франциска, Молитва о мире и проч. Она широко используется католиками и протестантами, на многих языках. Ее любят многие православные (можно встретить публикации, где ее рекомендуют как древнюю христианскую молитву). По свидетельству Леонардо Боффа этой молитвой пользуются также тибетские буддийские монахи, японские буддисты (правда, не совсем понимаю, кому они ее адресуют) и мусульмане в Египте.

Однако эта молитва на самом деле сочинена в начале XX в. во Франции. Оригинал французский. Есть даже предположения о том, кто реальный автор.

Вкратце дело обстоит так:

Подробности + оригинал + переводCollapse )

Борис Херсонский о Бабьем Яре
коала
sophie_shulman

Борис Херсонский

годовщина
сквозь чащу времен ломится зверь слышен треск и рев
вновь разевает пасть погребальный ров
мировая скорбь, вельтшмерц, мировое зло
сквозь чащу времен ломится зверь и горит на челе число
и Народ идет ко рву бесконечною чередой
и облака по небу плывут грозовой грядой

погребальный ров поминальный плач ворота небытия
ров кровавая пасть земли палачи это зубы ея
это хищный разум эпохи насилием напоен
одним народом меньше на свете много племен
палач говорит нас не убудет если не будет их
убивать людей не страшно если сделать из них чужих

а работа легкая послушайте их акцент калечащий нашу речь
для них лучший выход бездыханными в землю лечь
без голода пыток без принудительного труда
палач говорит был бы я евреем сам бы спешил туда
сам бы кричал стреляйте в меня скорей
одним евреем меньше слава Богу я не еврей

земля их возьмет но выплюнет их жилье
сумки обувку бусы одежду кружевное белье
а тут и мы сортируем по цвету и метражу
дорогие друзья приглашаем вас к дележу
и звучит псалом разделиша ризы Моя они
и об одежде жребий бросали средь ужаса и толкотни


Памяти Шарля Азнавура: Tombe la neige
коала
sophie_shulman

Jeff Buckley reads Ulalume
коала
sophie_shulman


UlalumeCollapse )

Белый павлин
коала
sophie_shulman

Английский, французский, итальянский в Москве и по скайпу
коала
sophie_shulman

Друзья! Начинается новый учебный год. Поучимся?

АНГЛИЙСКИЙ
. Мы будем изучать систему языка: фонетику, грамматику и лексику. Научимся понимать английскую речь на слух, говорить и писать по-английски. Узнаем много интересного об Англии, англоязычной культуре и речевом этикете (почему англичане говорят о погоде?:) Если хотите, почитаем английскую прозу и поэзию (аналитическое чтение).
Занимаемся по оксфордским и кембриджским учебникам и методикам филфака МГУ.
Благодаря знанию французского языка могу Вам объяснить закономерности, которые облегчат понимание английской орфографии.
Рада ученикам любого уровня, от полных стартеров до Upper-Intermediate.
Если Вы уже учили английский и пришли к выводу, что это тяжкая задача, рада буду Вас переубедить.

ФРАНЦУЗСКИЙ. С нуля: выучим правила чтения, научимся читать, поставим фонетику и будем учиться дальше. Продолжающим: освоим всю французскую грамматику, послушаем французов, поговорим, почитаем французскую литературу, послушаем (и споем, если хотите) песенки. Французский у меня учили, например, две академические дамы, одна преподаватель МГУ, другая РГГУ, обе благополучно сдали экзамен и получили грант во Францию.

ИТАЛЬЯНСКИЙ. Мой любимый язык! Учить его одно удовольствие. Он певучий, мелодичный, легко запоминается. В нем богатое словообразование, масса уменьшительных и увеличительных суффиксов - они забавные! Разговорный язык: Вы будете себя свободно чувствовать в Италии. Грамматика: освоим. Литература: можем почитать итальянскую поэзию, если хотите. Но если не хотите, не обязательно

Обо мне: заканчивала филологический факультет МГУ, преподаю более 20 лет. Учеников люблю и лелею.

Буду рада взрослым и подросткам. Детей учить, увы, не умею. Это особое искусство. Взрослые - любого возраста!

Пишите мне в комментарии или на почту olga.shulman@hotmail.com.

ДРУЗЬЯ! ПРОШУ ПЕРЕПОСТА!


Тикки. Лето будет долгим....
коала
sophie_shulman

Лето будет долгим, не думай, нет,
Лето будет жарким и золотым,
Яблоки созрели, налив, ранет,
Бубенцом крыжовник, звенят кусты,
Лето будет долгим – и потому
Мы с тобой доверимся и нырнем,
В августовский полдень, в ночную тьму,
Вынырнем, отдышимся, подождем,
Ждать не страшно – лето же будет долгим.

Я прошу тебя – приезжай ко мне,
На коне, на зайце или пешком,
Там, у вербы спешишься, у камней,
Шаг с дороги, в сторону, там мой дом,
Там черничник, ягоды – черный сок,
Проходи, не трогай, не ешь, не пей,
От дороги – сразу наискосок,
Ненадолго, в гости, на пару дней…

Дерн болотный медленно подними -
Я оставлю там для тебя ключи,
Не смотри, что красные, – а возьми,
Руки заживут, есть у нас врачи.
Есть у нас озера живой воды,
Есть ручей и с мертвой, молчит-течет…
Сядем рядом на берег – до звезды…
Лето будет сладким, как дикий мед,
Я тебя дождусь, приходи скорей,
Лето будет долгим…

Тикки